PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. г. Челябинск с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.
Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...
Переводчики в г. г. Челябинск
Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. г. Челябинск:
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
английский - русский, русский - английский, немецкий - русский, русский - французский
Образование:
Среднее
1996-2007
«МОУ «СОШ №7»
По дисциплинам «Русский язык» и «Английский язык» я получала оценки «хорошо» и «отлично». Я являюсь ноcителем русского языка.
Высшее
2008-2013
ЧелГУ, Теория и практика межкультурной коммуникации, специалист по межкультурному общению (со знанием английского и французского языков).
2013-2015
ЧелГУ, Перевод и переводоведение, магистр перевода (со знанием английского языка). Написаны магистерская диссертация по лингвистике и научная статья по менеджменту (со знанием русского языка). Квалификация - лингвист-переводчик.
Проекты и опыт работы:
16.02.2015 - 10.05.2015
ООО «Соле АйТи»
Должность: письменный переводчик-стажер юридической документации и общетематических текстов (английский язык)
01.06.2019-13.08.2019
Бюро переводов «Lingvo-master»
Должности: письменный переводчик-стажер со знанием английского языка (юридической документации, общетематических/художественных текстов и личной документации); менеджер переводческих проектов (со знанием русского языка).
Специализация:
Литература, Техника, Гражданское право, Медицина
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
английский - русский, русский - английский, испанский - русский
Образование:
Высшее. Специальность - "Безопасность жизнедеятельности в техносфере", инженер.
Проекты и опыт работы:
Репетиторство (английский язык) - 1,5 года.
Специализация:
Психология, Программировани, ИТ, Литература, Индустрия
...
ДОКУМЕНТЫ
Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. г. Челябинск:
Профессиональный перевод в г. г. Челябинск
PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. г. Челябинск с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.
Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...
Переводчики в г. г. Челябинск
Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. г. Челябинск:
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: английский - русский, русский - английский, немецкий - русский, русский - французский
Образование: Среднее 1996-2007 «МОУ «СОШ №7» По дисциплинам «Русский язык» и «Английский язык» я получала оценки «хорошо» и «отлично». Я являюсь ноcителем русского языка. Высшее 2008-2013 ЧелГУ, Теория и практика межкультурной коммуникации, специалист по межкультурному общению (со знанием английского и французского языков). 2013-2015 ЧелГУ, Перевод и переводоведение, магистр перевода (со знанием английского языка). Написаны магистерская диссертация по лингвистике и научная статья по менеджменту (со знанием русского языка). Квалификация - лингвист-переводчик.
Проекты и опыт работы: 16.02.2015 - 10.05.2015 ООО «Соле АйТи» Должность: письменный переводчик-стажер юридической документации и общетематических текстов (английский язык) 01.06.2019-13.08.2019 Бюро переводов «Lingvo-master» Должности: письменный переводчик-стажер со знанием английского языка (юридической документации, общетематических/художественных текстов и личной документации); менеджер переводческих проектов (со знанием русского языка).
Специализация: Литература, Техника, Гражданское право, Медицина
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: английский - русский, русский - английский, испанский - русский
Образование: Высшее. Специальность - "Безопасность жизнедеятельности в техносфере", инженер.
Проекты и опыт работы: Репетиторство (английский язык) - 1,5 года.
Специализация: Психология, Программировани, ИТ, Литература, Индустрия
...
ДОКУМЕНТЫ
Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. г. Челябинск:
Договор Бухгалтерская документация доверенность паспорт Инструкция свидетельство о рождении Паспорт безопасности вещества письмо Служебное письмо экспортная декларация счет соглашение Сертификат Новости компании Приложение к договору Результаты обследования инвойс Презентация Контракт Счета сертификаты Резюме Информационное письмо медицинское заключение Бухгалтерские документы Выписка банковские выписки инвойсы статья свидетельство о браке этикетка информация о компании диплом вид на жительство выписка ЕГРЮЛ паспорт безопасности Служебная переписка выписка из реестра справки техническая документация Патентная документация дополнительное соглашение Командировочные документы прайс-лист справка договора состав продукта Страховая документация Вид на жительство, Рабочая...
. . .