PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. Кривой Рог с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.
Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...
Переводчики в г. Кривой Рог
Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. Кривой Рог:
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
английский - русский, английский - украинский, русский - английский, украинский - английский
Образование:
2003-2008 – Криворожский Государственный Педагогический Университет, бакалавр (красный диплом), магистр (красный диплом).
Факультет иностранных языков (английский и немецкий языки), специальность – преподаватель английского и немецкого языков и зарубежной литературы.
2008-2010 - Криворожский Экономический Институт Киевского Национального Экономического Университета имени Вадима Гетьмана, специалист.
Факультет последипломного образования, специальность – экономика предприятия.
Проекты и опыт работы:
Январь 2011 – настоящее время – ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог»
Специалист Службы снабжения (проект по Трансформации Службы снабжения) / Бюро контроля процессов закупок-SAP
• Проект по внедрению системы Электронных торгов (анализ информации и документации; тестирование, внедрение и освоение системы; переписка и переговоры с иностранными коллегами с целью устранения проблем, возникающих при пользовании системой; создание руководств по пользованию системой как для внутренних, так и для внешних пользователей; подготовка презентаций; проведение ознакомительных и обучающих сессий для персонала; оказание поддержки пользователям системы, консультирование).
• Проект по внедрению обновлённой версии системы Электронных торгов (анализ информации и документации; тестирование, внедрение и освоение системы; переписка и переговоры с иностранными коллегами с целью устранения проблем, возникающих при пользовании системой; создание руководств по пользованию системой как для внутренних, так и для внешних пользователей; подготовка презентаций; проведение ознакомительных и обучающих сессий для персонала; оказание поддержки пользователям системы, консультирование).
• Проект по внедрению системы базы данных поставщиков (анализ информации и документации; тестирование, внедрение и освоение системы; переписка и переговоры с иностранными коллегами с целью устранения проблем, возникающих при пользовании системой; создание руководств по пользованию системой; разработка регламента системы по предприятиям АМ стран СНГ; подготовка презентаций; проведение ознакомительных и обучающих сессий для персонала; оказание поддержки пользователям системы, консультирование).
• Проект по Ответственному Сорсингу (изучение документации, анализ информации; подготовка презентации, кода и письма для информирования поставщиков о проекте; сбор данных и организация команды по Ответственному Сорсингу; включение вопросов по Ответственному Сорсингу в анкету поставщика; определение и анализ основных показателей эффективности).
• Участие в программе «Будущие Лидеры по Снабжению»/Развитие Лидерства в области Снабжения (посещение цехов предприятия и отделов снабжения, с целью изучения специфики производства в целом и работы службы снабжения в частности; тренинги онлайн и инкласс по лидерству, финансам, снабжению и стратегии, ОСВ).
• Проект по инвентаризации сырья и готовой продукции на складах предприятия и в портах (сбор данных, выбор и анализ компаний; создание и рассылка запросов на коммерческое предложение; информативное общение с потенциальными поставщиками; подготовка и организация посещения предприятия компаниями; организация и проведение переговоров с поставщиками, подготовка проекта договора, анализ коммерческих предложений).
• Проект по аутсорсингу цеха подготовки лома (участие в совещаниях и переговорах; подготовка отчётов; общение и переговоры с потенциальными поставщиками, а также сопровождение потенциальных поставщиков при посещении цехов предприятия).
• Проект по управлению рисками (участие в совещаниях; сбор информации, подготовка отчётов и документации).
• Проект по тендеру летучих ножниц (участие в совещаниях; сбор информации; подготовка отчётов и документации).
• Работа в отделе технологического оборудования, бюро трубной продукции (изучение особенностей продукции и процедур, посещение цехов, складов трубной продукции и таможни, анализ информации и изучение документации, анализ проектов по трубной продукции, общение и сотрудничество с внутренними заказчиками, переписка, общение и проведение переговоров с поставщиками, подготовка отчётов, анализ и работа с заявками и заказами).
Июль 2008 – январь 2011 – ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог» переводчик английского языка в Бюро технических переводов Протокольного отдела / специалист 1-й категории
• Прием и сопровождение иностранных специалистов.
• Выполнение переводов технической, юридической, финансовой и экономической документации с/на английский/русский/украинский язык.
• Переводы на деловых встречах, совещаниях, конференциях, презентациях.
• Переводы текущей электронной переписки с английского на русский или украинский/с русского или украинского на английский (коммерческих предложений, электронных писем)
• Выполнение функций офис-менеджера, помощника руководителя в отделе маркетинга, в финансовом отделе, в снабжении, в управлении аудита.
• Последовательный перевод тренингов, семинаров, различных мероприятий.
• Юридическая заверка переводов документов.
Сентябрь 2007 – июль 2008 – компания «Philips» представитель компании, консультант.
• Анализ и контроль динамики продаж.
• Информирование потенциального покупателя о продукции.
• Осуществление прямых продаж на торговой точке.
• Контроль поставок заказа.
• Работа с существующими и потенциальными клиентами.
• Поддержание необходимого товарного запаса на складских комплексах.
• Февраль 2005 – август 2007 – ЗАО «Gallaher Ukraine» представитель компании, консультант.
• Проведение выставочных мероприятий.
• Информирование потенциального покупателя о продукции.
• Осуществление прямых продаж на торговой точке.
• Контроль поставок заказа.
• Работа с существующими и потенциальными клиентами.
• Поддержание необходимого товарного запаса на складских комплексах.
Ноябрь – декабрь 2007 – Криворожский коксохимический техникум Национальной металлургической академии Украины, преподаватель английского языка.
• Планирование, подготовка и проведение лекций и практических занятий по английскому языку.
• Подготовка и проведение тематических вечеров.
• 2007 – 2009 – репетитор английского языка (неполная занятость)
• Планирование и проведение уроков для частных учеников.
• Улучшение успеваемости учеников в учебных заведениях.
Специализация:
Банковское дело, Геология, Индустрия, ИТ, Металлургия
Родной язык переводчика:
украинский
Направление перевода:
английский - русский, русский - английский, немецкий - русский, русский - немецкий
Образование:
полное высшее
Проекты и опыт работы:
репетиторство, перевод для брачного агенства (письменный, последовательный), перевод документов для подачи в посольство (английский, немецкий)
Специализация:
Экономика и финансы, Журналистика, Литература, Металлургия, Путешествия, туризм
Родной язык переводчика:
русский,украинский
Образование:
переводчик,"красный" диплом
Проекты и опыт работы:
агентство переводов
...
ДОКУМЕНТЫ
Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. Кривой Рог:
Профессиональный перевод в г. Кривой Рог
PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. Кривой Рог с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.
Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...
Переводчики в г. Кривой Рог
Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. Кривой Рог:
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: английский - русский, английский - украинский, русский - английский, украинский - английский
Образование: 2003-2008 – Криворожский Государственный Педагогический Университет, бакалавр (красный диплом), магистр (красный диплом). Факультет иностранных языков (английский и немецкий языки), специальность – преподаватель английского и немецкого языков и зарубежной литературы. 2008-2010 - Криворожский Экономический Институт Киевского Национального Экономического Университета имени Вадима Гетьмана, специалист. Факультет последипломного образования, специальность – экономика предприятия.
Проекты и опыт работы: Январь 2011 – настоящее время – ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог» Специалист Службы снабжения (проект по Трансформации Службы снабжения) / Бюро контроля процессов закупок-SAP • Проект по внедрению системы Электронных торгов (анализ информации и документации; тестирование, внедрение и освоение системы; переписка и переговоры с иностранными коллегами с целью устранения проблем, возникающих при пользовании системой; создание руководств по пользованию системой как для внутренних, так и для внешних пользователей; подготовка презентаций; проведение ознакомительных и обучающих сессий для персонала; оказание поддержки пользователям системы, консультирование). • Проект по внедрению обновлённой версии системы Электронных торгов (анализ информации и документации; тестирование, внедрение и освоение системы; переписка и переговоры с иностранными коллегами с целью устранения проблем, возникающих при пользовании системой; создание руководств по пользованию системой как для внутренних, так и для внешних пользователей; подготовка презентаций; проведение ознакомительных и обучающих сессий для персонала; оказание поддержки пользователям системы, консультирование). • Проект по внедрению системы базы данных поставщиков (анализ информации и документации; тестирование, внедрение и освоение системы; переписка и переговоры с иностранными коллегами с целью устранения проблем, возникающих при пользовании системой; создание руководств по пользованию системой; разработка регламента системы по предприятиям АМ стран СНГ; подготовка презентаций; проведение ознакомительных и обучающих сессий для персонала; оказание поддержки пользователям системы, консультирование). • Проект по Ответственному Сорсингу (изучение документации, анализ информации; подготовка презентации, кода и письма для информирования поставщиков о проекте; сбор данных и организация команды по Ответственному Сорсингу; включение вопросов по Ответственному Сорсингу в анкету поставщика; определение и анализ основных показателей эффективности). • Участие в программе «Будущие Лидеры по Снабжению»/Развитие Лидерства в области Снабжения (посещение цехов предприятия и отделов снабжения, с целью изучения специфики производства в целом и работы службы снабжения в частности; тренинги онлайн и инкласс по лидерству, финансам, снабжению и стратегии, ОСВ). • Проект по инвентаризации сырья и готовой продукции на складах предприятия и в портах (сбор данных, выбор и анализ компаний; создание и рассылка запросов на коммерческое предложение; информативное общение с потенциальными поставщиками; подготовка и организация посещения предприятия компаниями; организация и проведение переговоров с поставщиками, подготовка проекта договора, анализ коммерческих предложений). • Проект по аутсорсингу цеха подготовки лома (участие в совещаниях и переговорах; подготовка отчётов; общение и переговоры с потенциальными поставщиками, а также сопровождение потенциальных поставщиков при посещении цехов предприятия). • Проект по управлению рисками (участие в совещаниях; сбор информации, подготовка отчётов и документации). • Проект по тендеру летучих ножниц (участие в совещаниях; сбор информации; подготовка отчётов и документации). • Работа в отделе технологического оборудования, бюро трубной продукции (изучение особенностей продукции и процедур, посещение цехов, складов трубной продукции и таможни, анализ информации и изучение документации, анализ проектов по трубной продукции, общение и сотрудничество с внутренними заказчиками, переписка, общение и проведение переговоров с поставщиками, подготовка отчётов, анализ и работа с заявками и заказами). Июль 2008 – январь 2011 – ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог» переводчик английского языка в Бюро технических переводов Протокольного отдела / специалист 1-й категории • Прием и сопровождение иностранных специалистов. • Выполнение переводов технической, юридической, финансовой и экономической документации с/на английский/русский/украинский язык. • Переводы на деловых встречах, совещаниях, конференциях, презентациях. • Переводы текущей электронной переписки с английского на русский или украинский/с русского или украинского на английский (коммерческих предложений, электронных писем) • Выполнение функций офис-менеджера, помощника руководителя в отделе маркетинга, в финансовом отделе, в снабжении, в управлении аудита. • Последовательный перевод тренингов, семинаров, различных мероприятий. • Юридическая заверка переводов документов. Сентябрь 2007 – июль 2008 – компания «Philips» представитель компании, консультант. • Анализ и контроль динамики продаж. • Информирование потенциального покупателя о продукции. • Осуществление прямых продаж на торговой точке. • Контроль поставок заказа. • Работа с существующими и потенциальными клиентами. • Поддержание необходимого товарного запаса на складских комплексах. • Февраль 2005 – август 2007 – ЗАО «Gallaher Ukraine» представитель компании, консультант. • Проведение выставочных мероприятий. • Информирование потенциального покупателя о продукции. • Осуществление прямых продаж на торговой точке. • Контроль поставок заказа. • Работа с существующими и потенциальными клиентами. • Поддержание необходимого товарного запаса на складских комплексах. Ноябрь – декабрь 2007 – Криворожский коксохимический техникум Национальной металлургической академии Украины, преподаватель английского языка. • Планирование, подготовка и проведение лекций и практических занятий по английскому языку. • Подготовка и проведение тематических вечеров. • 2007 – 2009 – репетитор английского языка (неполная занятость) • Планирование и проведение уроков для частных учеников. • Улучшение успеваемости учеников в учебных заведениях.
Специализация: Банковское дело, Геология, Индустрия, ИТ, Металлургия
Родной язык переводчика: украинский
Направление перевода: английский - русский, русский - английский, немецкий - русский, русский - немецкий
Образование: полное высшее
Проекты и опыт работы: репетиторство, перевод для брачного агенства (письменный, последовательный), перевод документов для подачи в посольство (английский, немецкий)
Специализация: Экономика и финансы, Журналистика, Литература, Металлургия, Путешествия, туризм
Родной язык переводчика: русский,украинский
Образование: переводчик,"красный" диплом
Проекты и опыт работы: агентство переводов
...
ДОКУМЕНТЫ
Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. Кривой Рог:
Договор Бухгалтерская документация доверенность паспорт Инструкция свидетельство о рождении Паспорт безопасности вещества письмо Служебное письмо экспортная декларация счет соглашение Сертификат Новости компании Приложение к договору Результаты обследования инвойс Презентация Контракт Счета сертификаты Резюме Информационное письмо медицинское заключение Бухгалтерские документы Выписка банковские выписки инвойсы статья свидетельство о браке этикетка информация о компании диплом вид на жительство выписка ЕГРЮЛ паспорт безопасности Служебная переписка выписка из реестра справки техническая документация Патентная документация дополнительное соглашение Командировочные документы прайс-лист справка договора состав продукта Страховая документация Вид на жительство, Рабочая...
. . .