PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. Красногорск с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.
Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...
Переводчики в г. Красногорск
Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. Красногорск:
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
русский - английский, английский - русский
Образование:
Московская Медицинская Академия им. И.М. Сеченова, фармацевтический факультет.
Языку обучался с детства с репетиторами, далее - самостоятельно
Проекты и опыт работы:
Опыт работы переводчиком - 3 года, работаю в Trados Studio 2009
До этого работал начальником фармацевтического производства. Помимо основных должностных обязанностей занимался написанием инструкций по работе на промышленном оборудовании, основываясь на англоязычных вариантах инструкций производителя оборудования. Перевод технической документации, перевод регламентирующей документации. Перевод аналитических методик, научных статей. Конверсия образцов иностранной производственной документации под нужды предприятия.
Устный перевод при переговорах с иностранными коллегами. Перевод электронной переписки (коммерческих предложений, электронных писем).
Специализация:
Анатомия и физиология, Биология, Химия, Медицина, Индустрия
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
английский - русский, русский - английский
Образование:
1999 - 2004 Ф-т романо-германской филологии, Кубанский Государственный Университет (г. Краснодар)
Проекты и опыт работы:
2004 - 2007 гг Администрация г. Краснодара, главный специалист отдела зарубежных связей
2007 - 2009 гг ООО Стратеджи Партнерс, ассистент генерального директора
2009 г - наст.вр. ООО Мастерская Бренда, менеджер выставочного проекта
Специализация:
Искусство, Детская литература, Лингвистика, Журналистика, Сельское хозяйство
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
английский - русский, японский - русский
Образование:
Высшее, МГУ МЭСИ, специальность "менеджмент организации", окончен в 2009 году. год языкового обучения в Токио, до этого еще 2 года изучения языка здесь.
Проекты и опыт работы:
компания Cornerstone, занималась для них переводами с английского на русский в качестве подработки, к сожалению, пришлось расстаться из-за нехватки у меня времени на тот момент времени.
Специализация:
Страхование, Новации и технологии, Фотография, Путешествия, туризм
Родной язык переводчика:
русский
Образование:
Волгоградский госуниверситет, филологический факультет Тульский госуниверситет, аспирантура по специальности германиски
Проекты и опыт работы:
1995-2000: преподавание немецкого языка,теории и практики перевода 2000-по наст. время: аудиторская фирма, бухгалтер (с
Родной язык переводчика:
русский
Образование:
Государственный Университет Высшая Школа Экономики
Проекты и опыт работы:
перевод документации компании"ЗенитТехСевис" (работа с итальянскими партнерами), Устные переводы для компании СитиЛайт,
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
английский - русский, русский - английский, голландский - русский
Образование:
Высшее (МГИМО-год оконч. 1993)
Проекты и опыт работы:
ОАО "КМЗ"-1992-2010, работа в отделе ВЭД, в т.ч. переводы научно-технической литературы и юридических документов.
Специализация:
Гражданское право, Корпоративное право, Новации и технологии, Индустрия, Военное дело
Родной язык переводчика:
русский
Образование:
неполное высшее
Проекты и опыт работы:
2 года переводческой деятельности
Родной язык переводчика:
турецкий
Образование:
морской колледж в турции,не оконченное высшее образование журналиста.
...
ДОКУМЕНТЫ
Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. Красногорск:
Профессиональный перевод в г. Красногорск
PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. Красногорск с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.
Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...
Переводчики в г. Красногорск
Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. Красногорск:
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: русский - английский, английский - русский
Образование: Московская Медицинская Академия им. И.М. Сеченова, фармацевтический факультет. Языку обучался с детства с репетиторами, далее - самостоятельно
Проекты и опыт работы: Опыт работы переводчиком - 3 года, работаю в Trados Studio 2009 До этого работал начальником фармацевтического производства. Помимо основных должностных обязанностей занимался написанием инструкций по работе на промышленном оборудовании, основываясь на англоязычных вариантах инструкций производителя оборудования. Перевод технической документации, перевод регламентирующей документации. Перевод аналитических методик, научных статей. Конверсия образцов иностранной производственной документации под нужды предприятия. Устный перевод при переговорах с иностранными коллегами. Перевод электронной переписки (коммерческих предложений, электронных писем).
Специализация: Анатомия и физиология, Биология, Химия, Медицина, Индустрия
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: английский - русский, русский - английский
Образование: 1999 - 2004 Ф-т романо-германской филологии, Кубанский Государственный Университет (г. Краснодар)
Проекты и опыт работы: 2004 - 2007 гг Администрация г. Краснодара, главный специалист отдела зарубежных связей 2007 - 2009 гг ООО Стратеджи Партнерс, ассистент генерального директора 2009 г - наст.вр. ООО Мастерская Бренда, менеджер выставочного проекта
Специализация: Искусство, Детская литература, Лингвистика, Журналистика, Сельское хозяйство
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: английский - русский, японский - русский
Образование: Высшее, МГУ МЭСИ, специальность "менеджмент организации", окончен в 2009 году. год языкового обучения в Токио, до этого еще 2 года изучения языка здесь.
Проекты и опыт работы: компания Cornerstone, занималась для них переводами с английского на русский в качестве подработки, к сожалению, пришлось расстаться из-за нехватки у меня времени на тот момент времени.
Специализация: Страхование, Новации и технологии, Фотография, Путешествия, туризм
Родной язык переводчика: русский
Образование: Волгоградский госуниверситет, филологический факультет Тульский госуниверситет, аспирантура по специальности германиски
Проекты и опыт работы: 1995-2000: преподавание немецкого языка,теории и практики перевода 2000-по наст. время: аудиторская фирма, бухгалтер (с
Родной язык переводчика: русский
Образование: Государственный Университет Высшая Школа Экономики
Проекты и опыт работы: перевод документации компании"ЗенитТехСевис" (работа с итальянскими партнерами), Устные переводы для компании СитиЛайт,
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: английский - русский, русский - английский, голландский - русский
Образование: Высшее (МГИМО-год оконч. 1993)
Проекты и опыт работы: ОАО "КМЗ"-1992-2010, работа в отделе ВЭД, в т.ч. переводы научно-технической литературы и юридических документов.
Специализация: Гражданское право, Корпоративное право, Новации и технологии, Индустрия, Военное дело
Родной язык переводчика: русский
Образование: неполное высшее
Проекты и опыт работы: 2 года переводческой деятельности
Родной язык переводчика: турецкий
Образование: морской колледж в турции,не оконченное высшее образование журналиста.
...
ДОКУМЕНТЫ
Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. Красногорск:
Договор Бухгалтерская документация доверенность паспорт Инструкция свидетельство о рождении Паспорт безопасности вещества письмо Служебное письмо экспортная декларация счет соглашение Сертификат Новости компании Приложение к договору Результаты обследования инвойс Презентация Контракт Счета сертификаты Резюме Информационное письмо медицинское заключение Бухгалтерские документы Выписка банковские выписки инвойсы статья свидетельство о браке этикетка информация о компании диплом вид на жительство выписка ЕГРЮЛ паспорт безопасности Служебная переписка выписка из реестра справки техническая документация Патентная документация дополнительное соглашение Командировочные документы прайс-лист справка договора состав продукта Страховая документация Вид на жительство, Рабочая...
. . .