PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. Ереван с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.
Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...
Переводчики в г. Ереван
Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. Ереван:
Родной язык переводчика:
армянский
Направление перевода:
армянский - русский, русский - армянский, английский - русский, русский - английский
Образование:
Высшее техническое,
Ереванский Государственный Политехнический Институт им. К. Маркса
Специальность: Инженер-механик
Проекты и опыт работы:
Трудовая деятельность
с 2000г. – н.в. Ереванский филиал Международной Академии Предпринимательства (г. Москва), преподаватель экономических дисциплин (Экономическая теория, Международные валютно-кредитные отношения, Международные экономические отношения и т. д.).
с 2008г. – н.в. Гюмрийское отделение Московской Современной Гуманитарной Академии, преподаватель экономических дисциплин.
1989 -1991гг. Городской комитет ЛКСМ Армении, Главный редактор газеты «Нор Гюмри» .
1988 -1989гг. Основатель и председатель информационно-консультационного кооператива «Информация».
1985 -1988гг Ереванский Государственный Политехнический институт им. К. Маркса, Ленинаканский филиал, лаборант Электронно-лучевой лаборатории.
Интересы Технические переводы с армянского на русский и с русского на армянский.
Заполнение контента сайтов, рерайт, копирайт (разная тематика), написание уникальных статей, SEO-текстов и новостей для сайтов. Опыт работы в этой сфере – более 5 лет.
Родной язык переводчика:
армянский
Направление перевода:
английский - русский, русский - английский, армянский - английский, английский - армянский
Образование:
Высшее
Проекты и опыт работы:
1. 1994-1997-“Лезви Кентрон ООО”, преподаватель английского языка
2. 1997-2003-“Армянская Сельскохозяйственная Академия”, кафедра языков,лектор английского языка
3. 1998-2001-“Государственный департамент сельского хозяйства США при Армянской Сельскохозяйственной Академии”, менеджер по имплементации
4. 1998-2003-“НИЦ Инвита,” , переводчик
5. 2003-2004-“Издательский Дом Зейтун ЗАО”, редактор-переводчик
6. 2004-2007-“Российско-армянский славянский государственный университет”, преподаватель английского языка
7. 2005-2007-“Российско-армянский славянский государственный университет”, директор языкового центра
8. 2007-2011-“HSBC банк Армения” ЗАО, специалист отдела по обслуживанию клиентов,сотрудник архива,специалист отдела кредитования
9. 2011-“БТА Банк” ЗАО,ведущий специалист отдела кредитования малого и среднего бизнеса
10. 2012-Армянский Гос. Пед. Университет имени Х. Абовяна
Специализация:
Журналистика, Банковское дело, Социология, Химия, Медицина
Направление перевода:
английский - русский, русский - английский, армянский - русский, русский - армянский
Образование:
Ереванский Гуманитарный Университет (коммерческий ВУЗ) 1990-1995 /Англовед- переводчик;
Ереванский Гос. Университет 1995-2000 /Филолог (русский язык и литература)
Проекты и опыт работы:
Опыт переводов различной тематики: документация (паспорта, доверенности, дипломы, вкладыши и т.п.), IT и компьютерные технологии, ITIL документация, юридическая документация (договор, соглашение), фармакология, экономика, телекоммуникации, медицинское оборудование, строительство и т. п. - более 7 лет. Последнее место работы - Компания Билайн в Армении
Специализация:
Телекоммуникации, ИТ, Лингвистика, Экономика и финансы, Образование
Родной язык переводчика:
армянский
Направление перевода:
армянский - русский, русский - армянский
Образование:
Ереванский гос.пед. инс-т русского и иностр. языков им.В.Я.Брюсова (ныне Ереванский лингвистический университет им.Брюсова)
Проекты и опыт работы:
Профессиональным переводом занимаюсь свыше 20 лет (подробнее могу представить CV и анкету переводчика).Последние 5 лет являюсь штатным переводчиком в Службе внешних связей крупнейшего предприятия республики по производству синтетических каучуков ЗАО "Завод Наирит". Сотрудничаю также с рядом московских компаний, предоставляющих услуги по переводу.
Специализация:
Экономика и финансы, Банковское дело, Гражданское право, Индустрия, Маркетинг
Родной язык переводчика:
армянский
Направление перевода:
армянский - английский, армянский - русский, русский - английский, русский - армянский
Образование:
Степень бакалавра филологии и педагогики. Профессия- учитель английского языка и школьный психолог.
Проекты и опыт работы:
Письменный перевод по заказу частной конторы. Договора, мед. Справки, нотариальные доверенности, перевод документации услуг по заказу представителя "Make It Canadа" в Армении с английского на армянский язык.
Переписка с клиентами на армянском и русском языках (требования работодателя).
Специализация:
Образование, Медицина, Психология
Родной язык переводчика:
армянский
Направление перевода:
армянский - русский, русский - армянский
Образование:
ЕрГУ, факультет русской филологии
Проекты и опыт работы:
сценарии к фильмам; художественная литература(последняя книга - роман "Под абрикосовыми деревьями", удостоенный государственной награды, скоро будет опубликован в "Дружбе народов"); предвыборные программы; документация для участия в тендерах.
Специализация:
Литература, Журналистика, Политика, Гражданское право, Психология
Родной язык переводчика:
армянский
Направление перевода:
турецкий - русский, русский - турецкий, армянский - русский, русский - армянский
Образование:
Ереванский государственный университет, факультет востоковедения, кафедра тюркологии
Проекты и опыт работы:
С турецкого на армянский перевел Сабахаттин Али "Рассказы", Решат Нури Гюнтекин "Королек-птичка певчая", Суат Дервиш "Фосфорическая Джеврие", также переводил казахскую литературу с русского на турецкий и т.д.
Специализация:
Литература, Биография, Детская литература, Искусство, Кинематограф
Родной язык переводчика:
армянский
Направление перевода:
русский - армянский, армянский - русский
Образование:
Высшее. ЕГУ, факультет русской филологии (переводческое отделение)
Проекты и опыт работы:
ИД корректор, переводчик статей;
2010 по настоящее время OOO Gaudeamus -переводчик;
Переводчик-редактор журнала MW WORLD в Армении;
внештатный переводчик юридической документации в Калининграде.
Специализация:
Медицина
Родной язык переводчика:
армянский
Направление перевода:
армянский - русский, русский - армянский, английский - русский, русский - английский
Образование:
Высшее филологическое
Проекты и опыт работы:
1. внештатный перевпдчик армянского языка, бюро переводов "Востания 6", 2 года, г. С. Петербург
2. переводчик русского, английского языков, Центр языков "Лазарян Дпратун", 3 года, г. Ереван
Специализация:
Экономика и финансы, Медицина, Политика, Пресса
Родной язык переводчика:
армянский
Направление перевода:
английский - армянский, русский - армянский
Образование:
Окончила Кироваканский педагогический институт, аспирантуру Ер. пединститута.
Филолог.
Проекты и опыт работы:
Работаю педагогом в лучшей школе Еревана.
Перевожу около 25-и лет. С русского перевела "Приключения Чиполлино", с английского-"Маугли","...Приключения Нильса..." ...
Специализация:
Детская литература, Литература, Мультимедия, Образование, Телевидение и радио
Родной язык переводчика:
армянский
Направление перевода:
английский - армянский, русский - армянский
Образование:
Окончила Кироваканский педагогический институт, аспирантуру Ер. пединститута.
Филолог.
Проекты и опыт работы:
Работаю педагогом в лучшей школе Еревана.
Перевожу около 25-и лет. С русского перевела "Приключения Чиполлино", с английского-"Маугли","...Приключения Нильса..." ...
Специализация:
Детская литература, Литература, Мультимедия, Образование, Телевидение и радио
Родной язык переводчика:
армянский
Направление перевода:
армянский - русский, английский - русский
Образование:
1.Институт Иностранных Языков им. В. Брюсова
2. Американский университет Армении
Проекты и опыт работы:
Первопрестольный Св. Эчмиадзин, переводчик с 2002 г.
Удаленные переводы с 2004 г. для частных лиц и бюро переводов "Говорун" (Минск), "Партнеры" (Москва)
Специализация:
Религия, Пресса, Политика, Журналистика, Литература
Родной язык переводчика:
армянский
Направление перевода:
армянский - русский, русский - армянский, английский - русский, английский - армянский
Образование:
Высшее гуманитарное, лингвист-переводчик
Проекты и опыт работы:
1996-2011 - официальная работа переводчиком в различных компаниях.
с 2012 сотрудничаю с различными БП России, Украины, Казахстана на внештатной основе
Специализация:
Гражданское право, Телекоммуникации, Медицина, Экономика и финансы, Техника
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
турецкий - русский, русский - турецкий, армянский - русский, русский - армянский
Образование:
Ереванский Государственный Университет
Проекты и опыт работы:
военный переводчик;
Переводчик Пограничного Представителя РФ по разрешению инцедентов и конфликтов на границе с Турецкой Республикой
Специализация:
Архитектура, Библиография, Военное дело, Журналистика, Политика
Родной язык переводчика:
армянский
Направление перевода:
русский - армянский, армянский - русский
Образование:
Высшее. Армянский государственный педагогический университет имени Хачатура Абовяна, магистр педагогики по специальности ,,русский язык и литература''
Проекты и опыт работы:
С 2009 г. по наст. время - Армянский государственный педагогический университет имени Хачатура Абовяна, кафедра зарубежной литературы
Специализация:
Журналистика, Искусство, История, Образование, Литература
...
ДОКУМЕНТЫ
Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. Ереван:
Профессиональный перевод в г. Ереван
PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. Ереван с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.
Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...
Переводчики в г. Ереван
Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. Ереван:
Родной язык переводчика: армянский
Направление перевода: армянский - русский, русский - армянский, английский - русский, русский - английский
Образование: Высшее техническое, Ереванский Государственный Политехнический Институт им. К. Маркса Специальность: Инженер-механик
Проекты и опыт работы: Трудовая деятельность с 2000г. – н.в. Ереванский филиал Международной Академии Предпринимательства (г. Москва), преподаватель экономических дисциплин (Экономическая теория, Международные валютно-кредитные отношения, Международные экономические отношения и т. д.). с 2008г. – н.в. Гюмрийское отделение Московской Современной Гуманитарной Академии, преподаватель экономических дисциплин. 1989 -1991гг. Городской комитет ЛКСМ Армении, Главный редактор газеты «Нор Гюмри» . 1988 -1989гг. Основатель и председатель информационно-консультационного кооператива «Информация». 1985 -1988гг Ереванский Государственный Политехнический институт им. К. Маркса, Ленинаканский филиал, лаборант Электронно-лучевой лаборатории. Интересы Технические переводы с армянского на русский и с русского на армянский. Заполнение контента сайтов, рерайт, копирайт (разная тематика), написание уникальных статей, SEO-текстов и новостей для сайтов. Опыт работы в этой сфере – более 5 лет.
Родной язык переводчика: армянский
Направление перевода: английский - русский, русский - английский, армянский - английский, английский - армянский
Образование: Высшее
Проекты и опыт работы: 1. 1994-1997-“Лезви Кентрон ООО”, преподаватель английского языка 2. 1997-2003-“Армянская Сельскохозяйственная Академия”, кафедра языков,лектор английского языка 3. 1998-2001-“Государственный департамент сельского хозяйства США при Армянской Сельскохозяйственной Академии”, менеджер по имплементации 4. 1998-2003-“НИЦ Инвита,” , переводчик 5. 2003-2004-“Издательский Дом Зейтун ЗАО”, редактор-переводчик 6. 2004-2007-“Российско-армянский славянский государственный университет”, преподаватель английского языка 7. 2005-2007-“Российско-армянский славянский государственный университет”, директор языкового центра 8. 2007-2011-“HSBC банк Армения” ЗАО, специалист отдела по обслуживанию клиентов,сотрудник архива,специалист отдела кредитования 9. 2011-“БТА Банк” ЗАО,ведущий специалист отдела кредитования малого и среднего бизнеса 10. 2012-Армянский Гос. Пед. Университет имени Х. Абовяна
Специализация: Журналистика, Банковское дело, Социология, Химия, Медицина
Направление перевода: английский - русский, русский - английский, армянский - русский, русский - армянский
Образование: Ереванский Гуманитарный Университет (коммерческий ВУЗ) 1990-1995 /Англовед- переводчик; Ереванский Гос. Университет 1995-2000 /Филолог (русский язык и литература)
Проекты и опыт работы: Опыт переводов различной тематики: документация (паспорта, доверенности, дипломы, вкладыши и т.п.), IT и компьютерные технологии, ITIL документация, юридическая документация (договор, соглашение), фармакология, экономика, телекоммуникации, медицинское оборудование, строительство и т. п. - более 7 лет. Последнее место работы - Компания Билайн в Армении
Специализация: Телекоммуникации, ИТ, Лингвистика, Экономика и финансы, Образование
Родной язык переводчика: армянский
Направление перевода: армянский - русский, русский - армянский
Образование: Ереванский гос.пед. инс-т русского и иностр. языков им.В.Я.Брюсова (ныне Ереванский лингвистический университет им.Брюсова)
Проекты и опыт работы: Профессиональным переводом занимаюсь свыше 20 лет (подробнее могу представить CV и анкету переводчика).Последние 5 лет являюсь штатным переводчиком в Службе внешних связей крупнейшего предприятия республики по производству синтетических каучуков ЗАО "Завод Наирит". Сотрудничаю также с рядом московских компаний, предоставляющих услуги по переводу.
Специализация: Экономика и финансы, Банковское дело, Гражданское право, Индустрия, Маркетинг
Родной язык переводчика: армянский
Направление перевода: армянский - английский, армянский - русский, русский - английский, русский - армянский
Образование: Степень бакалавра филологии и педагогики. Профессия- учитель английского языка и школьный психолог.
Проекты и опыт работы: Письменный перевод по заказу частной конторы. Договора, мед. Справки, нотариальные доверенности, перевод документации услуг по заказу представителя "Make It Canadа" в Армении с английского на армянский язык. Переписка с клиентами на армянском и русском языках (требования работодателя).
Специализация: Образование, Медицина, Психология
Родной язык переводчика: армянский
Направление перевода: армянский - русский, русский - армянский
Образование: ЕрГУ, факультет русской филологии
Проекты и опыт работы: сценарии к фильмам; художественная литература(последняя книга - роман "Под абрикосовыми деревьями", удостоенный государственной награды, скоро будет опубликован в "Дружбе народов"); предвыборные программы; документация для участия в тендерах.
Специализация: Литература, Журналистика, Политика, Гражданское право, Психология
Родной язык переводчика: армянский
Направление перевода: турецкий - русский, русский - турецкий, армянский - русский, русский - армянский
Образование: Ереванский государственный университет, факультет востоковедения, кафедра тюркологии
Проекты и опыт работы: С турецкого на армянский перевел Сабахаттин Али "Рассказы", Решат Нури Гюнтекин "Королек-птичка певчая", Суат Дервиш "Фосфорическая Джеврие", также переводил казахскую литературу с русского на турецкий и т.д.
Специализация: Литература, Биография, Детская литература, Искусство, Кинематограф
Родной язык переводчика: армянский
Направление перевода: русский - армянский, армянский - русский
Образование: Высшее. ЕГУ, факультет русской филологии (переводческое отделение)
Проекты и опыт работы: ИД корректор, переводчик статей; 2010 по настоящее время OOO Gaudeamus -переводчик; Переводчик-редактор журнала MW WORLD в Армении; внештатный переводчик юридической документации в Калининграде.
Специализация: Медицина
Родной язык переводчика: армянский
Направление перевода: армянский - русский, русский - армянский, английский - русский, русский - английский
Образование: Высшее филологическое
Проекты и опыт работы: 1. внештатный перевпдчик армянского языка, бюро переводов "Востания 6", 2 года, г. С. Петербург 2. переводчик русского, английского языков, Центр языков "Лазарян Дпратун", 3 года, г. Ереван
Специализация: Экономика и финансы, Медицина, Политика, Пресса
Родной язык переводчика: армянский
Направление перевода: английский - армянский, русский - армянский
Образование: Окончила Кироваканский педагогический институт, аспирантуру Ер. пединститута. Филолог.
Проекты и опыт работы: Работаю педагогом в лучшей школе Еревана. Перевожу около 25-и лет. С русского перевела "Приключения Чиполлино", с английского-"Маугли","...Приключения Нильса..." ...
Специализация: Детская литература, Литература, Мультимедия, Образование, Телевидение и радио
Родной язык переводчика: армянский
Направление перевода: английский - армянский, русский - армянский
Образование: Окончила Кироваканский педагогический институт, аспирантуру Ер. пединститута. Филолог.
Проекты и опыт работы: Работаю педагогом в лучшей школе Еревана. Перевожу около 25-и лет. С русского перевела "Приключения Чиполлино", с английского-"Маугли","...Приключения Нильса..." ...
Специализация: Детская литература, Литература, Мультимедия, Образование, Телевидение и радио
Родной язык переводчика: армянский
Направление перевода: армянский - русский, английский - русский
Образование: 1.Институт Иностранных Языков им. В. Брюсова 2. Американский университет Армении
Проекты и опыт работы: Первопрестольный Св. Эчмиадзин, переводчик с 2002 г. Удаленные переводы с 2004 г. для частных лиц и бюро переводов "Говорун" (Минск), "Партнеры" (Москва)
Специализация: Религия, Пресса, Политика, Журналистика, Литература
Родной язык переводчика: армянский
Направление перевода: армянский - русский, русский - армянский, английский - русский, английский - армянский
Образование: Высшее гуманитарное, лингвист-переводчик
Проекты и опыт работы: 1996-2011 - официальная работа переводчиком в различных компаниях. с 2012 сотрудничаю с различными БП России, Украины, Казахстана на внештатной основе
Специализация: Гражданское право, Телекоммуникации, Медицина, Экономика и финансы, Техника
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: турецкий - русский, русский - турецкий, армянский - русский, русский - армянский
Образование: Ереванский Государственный Университет
Проекты и опыт работы: военный переводчик; Переводчик Пограничного Представителя РФ по разрешению инцедентов и конфликтов на границе с Турецкой Республикой
Специализация: Архитектура, Библиография, Военное дело, Журналистика, Политика
Родной язык переводчика: армянский
Направление перевода: русский - армянский, армянский - русский
Образование: Высшее. Армянский государственный педагогический университет имени Хачатура Абовяна, магистр педагогики по специальности ,,русский язык и литература''
Проекты и опыт работы: С 2009 г. по наст. время - Армянский государственный педагогический университет имени Хачатура Абовяна, кафедра зарубежной литературы
Специализация: Журналистика, Искусство, История, Образование, Литература
...
ДОКУМЕНТЫ
Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. Ереван:
Договор Бухгалтерская документация доверенность паспорт Инструкция свидетельство о рождении Паспорт безопасности вещества письмо Служебное письмо экспортная декларация счет соглашение Сертификат Новости компании Приложение к договору Результаты обследования инвойс Презентация Контракт Счета сертификаты Резюме Информационное письмо медицинское заключение Бухгалтерские документы Выписка банковские выписки инвойсы статья свидетельство о браке этикетка информация о компании диплом вид на жительство выписка ЕГРЮЛ паспорт безопасности Служебная переписка выписка из реестра справки техническая документация Патентная документация дополнительное соглашение Командировочные документы прайс-лист справка договора состав продукта Страховая документация Вид на жительство, Рабочая...
. . .