PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. Гродно с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.
Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...
Переводчики в г. Гродно
Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. Гродно:
Родной язык переводчика:
heccrbq
Образование:
(2002-2008) Белорусский институт права (БИП)
Факультет: Международное право
Специальность: юрист-международник со знанием двух иностранных языков (английский, немецкий)
(1994-1999)
Гродненский Государственный Университет имени Янки Купалы
Факультет: иностранных языков
Специальность: преподаватель английского и немецкого языков
Проекты и опыт работы:
РПУП «Гродненская табачная фабрика «Неман»
Должность: Ведущий специалист по внешней экономической деятельности отдела материально-технического снабжения
(30/2002 – май 2006)
Администрация свободной экономической зоны «Гродноинвест»
Должность: Главный специалист отдела инвестиций и ВЭД
(01/2002 – 12/2002)
Гродненская школа менеджмента
Должность: Инструктор-преподаватель английского языка
Предметы: Pre-MBA course ‘Business English’
(09/1999 – 29/2002)
Гродненский Государственный Университет имени Янки Купалы, Институт последипломного образования, кафедра иностранных языков
Должность: Преподаватель английского и немецкого языков
Родной язык переводчика:
русский
Образование:
Uniwersytet im. M. Curie-Skladowskiej, Люблин, Польша
Проекты и опыт работы:
ООО «Диалект» (бюро переводов) 2000- по н.вр. Переводчик английского, польского языков. Переводы письменные на различные тематики, переводы устные (пуско-наладочные работы на предприятиях, на конференциях, семинарах, при проведении следственных действий и т.д.)
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
русский - немецкий, немецкий - русский, белорусский - русский, русский - белорусский
Образование:
МГПИИЯ, факультет английского языка (по специальности английский и немецкий язык) в 1974 году.
Проекты и опыт работы:
61 год, образование высшее,опыт работы переводчиком имею. Компьютером владею уверенно.
Специализация:
Медицина, Транспорт, Экономика и финансы, Путешествия, туризм
Родной язык переводчика:
русский
Образование:
высшее(варшавский университет филиал в г. белосток)научная степень магистра психологии, педагогики, культурологии
Проекты и опыт работы:
10 лет в польской школе, 10 -директором организации
...
ДОКУМЕНТЫ
Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. Гродно:
Профессиональный перевод в г. Гродно
PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. Гродно с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.
Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...
Переводчики в г. Гродно
Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. Гродно:
Родной язык переводчика: heccrbq
Образование: (2002-2008) Белорусский институт права (БИП) Факультет: Международное право Специальность: юрист-международник со знанием двух иностранных языков (английский, немецкий) (1994-1999) Гродненский Государственный Университет имени Янки Купалы Факультет: иностранных языков Специальность: преподаватель английского и немецкого языков
Проекты и опыт работы: РПУП «Гродненская табачная фабрика «Неман» Должность: Ведущий специалист по внешней экономической деятельности отдела материально-технического снабжения (30/2002 – май 2006) Администрация свободной экономической зоны «Гродноинвест» Должность: Главный специалист отдела инвестиций и ВЭД (01/2002 – 12/2002) Гродненская школа менеджмента Должность: Инструктор-преподаватель английского языка Предметы: Pre-MBA course ‘Business English’ (09/1999 – 29/2002) Гродненский Государственный Университет имени Янки Купалы, Институт последипломного образования, кафедра иностранных языков Должность: Преподаватель английского и немецкого языков
Родной язык переводчика: русский
Образование: Uniwersytet im. M. Curie-Skladowskiej, Люблин, Польша
Проекты и опыт работы: ООО «Диалект» (бюро переводов) 2000- по н.вр. Переводчик английского, польского языков. Переводы письменные на различные тематики, переводы устные (пуско-наладочные работы на предприятиях, на конференциях, семинарах, при проведении следственных действий и т.д.)
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: русский - немецкий, немецкий - русский, белорусский - русский, русский - белорусский
Образование: МГПИИЯ, факультет английского языка (по специальности английский и немецкий язык) в 1974 году.
Проекты и опыт работы: 61 год, образование высшее,опыт работы переводчиком имею. Компьютером владею уверенно.
Специализация: Медицина, Транспорт, Экономика и финансы, Путешествия, туризм
Родной язык переводчика: русский
Образование: высшее(варшавский университет филиал в г. белосток)научная степень магистра психологии, педагогики, культурологии
Проекты и опыт работы: 10 лет в польской школе, 10 -директором организации
...
ДОКУМЕНТЫ
Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. Гродно:
Договор Бухгалтерская документация доверенность паспорт Инструкция свидетельство о рождении Паспорт безопасности вещества письмо Служебное письмо экспортная декларация счет соглашение Сертификат Новости компании Приложение к договору Результаты обследования инвойс Презентация Контракт Счета сертификаты Резюме Информационное письмо медицинское заключение Бухгалтерские документы Выписка банковские выписки инвойсы статья свидетельство о браке этикетка информация о компании диплом вид на жительство выписка ЕГРЮЛ паспорт безопасности Служебная переписка выписка из реестра справки техническая документация Патентная документация дополнительное соглашение Командировочные документы прайс-лист справка договора состав продукта Страховая документация Вид на жительство, Рабочая...
. . .