PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. Баку с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.
Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...
Переводчики в г. Баку
Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. Баку:
Родной язык переводчика:
азербайджанский
Направление перевода:
русский - турецкий, турецкий - русский, азербайджанский - русский, русский - азербайджанский
Образование:
Высшее
Проекты и опыт работы:
Здравствуйте я переводчик фрилансер. Много лет работал в Турции. Несколько лет перевожу как с Турецкого так и на этот язык как фрилансер. могу привести примеры переведенных мною сайтов. готов к сотрудничеству. скорость работы перевода зависит от тематики. В среднем 10 страниц в день
Пример сайта переведенного мною https://exchange-turkey.com/
Специализация:
Энергетика, Экономика и финансы, Гражданское право, Журналистика, Кинематограф
Родной язык переводчика:
азербайджанский
Направление перевода:
азербайджанский - русский, азербайджанский - украинский
Образование:
1.Азербайджанский Политехнический институт им. Ч.Ильдрыма
2. Донецкий институт Советской Торговли -товаровед высшей квалификации
3.Донецкий институт внутренних дел при Донецким государственном университете - правоведения, специалист - брист
Проекты и опыт работы:
с 1981 года работал следователем в системе МВД Украины;
с 2006 года по настоящее время работаю адвокатом;
с 2006 года по настоящее время переводчиком (письменные и устные переводы) азербайджанского языка на русский и на украинский языки. В судах всех инстанции, письменные переводы уголовных дел и других документов по кириллице и по латыни.
Специализация:
Гражданское право, Биография, Военное дело, Криминология
Родной язык переводчика:
азербайджанский
Направление перевода:
азербайджанский - русский, русский - азербайджанский, турецкий - русский, русский - турецкий
Образование:
Азербайджанский Государственный Экономический Университет – Бизнес Администрирование – Организация и Управление Бизнесом
Проекты и опыт работы:
Пищевой Завод «Camlıbelde» (Турция, Стамбул) - Производственная практика по специальности «Экономист по производству»
Фатихский Муниципалитет (Турция, Стамбул) - Добровольный сотрудник по специальности «Гид» «Государственной Программы по Развитию Иностранных Языков»
Специализация:
Банковское дело, Гражданское право, Корпоративное право, Маркетинг, Сельское хозяйство
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
азербайджанский - русский, русский - азербайджанский, турецкий - русский, русский - турецкий
Образование:
Я окончил в 1988 году филологический факультет Азербайджанского Государственного Университета
Проекты и опыт работы:
Я работал 9 лет в бюро переводов в Стамбуле Турецкой Республики в период с 1993 года по 2001 год, в настоящее время работаю в бюро переводов в Баку и сотрудничаю с бюро переводов в Москве и Челябинске.
Специализация:
Геология, Литература, Религия, Химия, Военное дело
Родной язык переводчика:
азербайджанский
Образование:
высшее юридическое
Проекты и опыт работы:
работал в судебной и правовой сфере, ответственный за международные связи ряда высших судов, имею сертификаты Британского Совета (PreFCE, FCE), сертификат Кембриджского Университета
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
русский - английский, английский - русский, азербайджанский - английский, английский - азербайджанский
Образование:
неполное высшее
Проекты и опыт работы:
Печатное издание Trend:
переводы на экономическую и политическую тематику
B&B Group:
фриланс-переводчик
ООО фирма,занимающаяся поставками отделочных материалов из Китая
Специализация:
Биография, Экономика и финансы, Политика, История, Мультимедия
Родной язык переводчика:
русский
Образование:
Высшее ( Государственный Университет Иностранных Языков )
Проекты и опыт работы:
перевод статей разных направлений в региональных СМИ, а также перевод деловых писем, отчётов, результатов исследований и т.д.
Родной язык переводчика:
азербайджанский
Образование:
высшее экономическое
Проекты и опыт работы:
Около 5 лет работала в журналистике (начинала как корреспондент, закончила как редактор государственной газеты).
Родной язык переводчика:
азербайджанский
Направление перевода:
русский - азербайджанский, фарси - азербайджанский, фарси - русский, русский - фарси
Образование:
доктор фил наук. профессор.
Проекты и опыт работы:
2 года работал переводчиком в Афганистане (1985-1987). Также продолжаю работать в нескольких центрах перевода
Специализация:
Философия, Журналистика, Искусство, История, Гражданское право
Родной язык переводчика:
азербайджанский
Направление перевода:
азербайджанский - русский, азербайджанский - английский, английский - русский, русский - английский
Образование:
Высшее техническое образование, Экономическое образование
Проекты и опыт работы:
В данный момент работаю фри лансером выполняю переводы в азербайджанского на русский с английского на русский
Специализация:
Транспорт, Банковское дело, Маркетинг, Экономика и финансы, Социология
Родной язык переводчика:
азербайджанский
Направление перевода:
азербайджанский - русский
Образование:
Высшее, Бакинский Государственный университет, исторический факультет
Проекты и опыт работы:
Более 20 лет занимаюсь переводами, редактированием и корректированием. Также освоила копирайт и рерайт.
Специализация:
Экономика и финансы, Журналистика, История, Политика, Пресса
Родной язык переводчика:
азербайджанский
Направление перевода:
азербайджанский - русский, турецкий - русский, русский - турецкий, русский - азербайджанский
Образование:
Высшее Педагогическое
Проекты и опыт работы:
опыт работы около 3 лет (письменные переводы с/на русск.,азерб., турецк.,англ.)
Специализация:
Медицина, Биография, Биология, Военное дело, Образование
Родной язык переводчика:
азербайджанский
Образование:
высшее юридическое
Проекты и опыт работы:
работа переводчиком в немецкой компании
частная работа с переводом текстов
Родной язык переводчика:
азербайджанский
Направление перевода:
азербайджанский - русский, русский - азербайджанский, турецкий - русский
Образование:
Высшее образование
Проекты и опыт работы:
Сотрудничаю с несколькими бюро переводов.
Опыт работы- 3 года
Специализация:
Экология, Экономика и финансы, Гражданское право, Медицина, Образование
Родной язык переводчика:
азербайджанский
Направление перевода:
азербайджанский - русский, азербайджанский - английский, русский - азербайджанский, русский - английский
Образование:
высшее - соцуправление и социология
Проекты и опыт работы:
11 лет опыта работы письменным и устным переводчиком
Специализация:
Биография, Гражданское право, Журналистика, История, Корпоративное право
...
ДОКУМЕНТЫ
Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. Баку:
Профессиональный перевод в г. Баку
PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. Баку с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.
Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...
Переводчики в г. Баку
Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. Баку:
Родной язык переводчика: азербайджанский
Направление перевода: русский - турецкий, турецкий - русский, азербайджанский - русский, русский - азербайджанский
Образование: Высшее
Проекты и опыт работы: Здравствуйте я переводчик фрилансер. Много лет работал в Турции. Несколько лет перевожу как с Турецкого так и на этот язык как фрилансер. могу привести примеры переведенных мною сайтов. готов к сотрудничеству. скорость работы перевода зависит от тематики. В среднем 10 страниц в день Пример сайта переведенного мною https://exchange-turkey.com/
Специализация: Энергетика, Экономика и финансы, Гражданское право, Журналистика, Кинематограф
Родной язык переводчика: азербайджанский
Направление перевода: азербайджанский - русский, азербайджанский - украинский
Образование: 1.Азербайджанский Политехнический институт им. Ч.Ильдрыма 2. Донецкий институт Советской Торговли -товаровед высшей квалификации 3.Донецкий институт внутренних дел при Донецким государственном университете - правоведения, специалист - брист
Проекты и опыт работы: с 1981 года работал следователем в системе МВД Украины; с 2006 года по настоящее время работаю адвокатом; с 2006 года по настоящее время переводчиком (письменные и устные переводы) азербайджанского языка на русский и на украинский языки. В судах всех инстанции, письменные переводы уголовных дел и других документов по кириллице и по латыни.
Специализация: Гражданское право, Биография, Военное дело, Криминология
Родной язык переводчика: азербайджанский
Направление перевода: азербайджанский - русский, русский - азербайджанский, турецкий - русский, русский - турецкий
Образование: Азербайджанский Государственный Экономический Университет – Бизнес Администрирование – Организация и Управление Бизнесом
Проекты и опыт работы: Пищевой Завод «Camlıbelde» (Турция, Стамбул) - Производственная практика по специальности «Экономист по производству» Фатихский Муниципалитет (Турция, Стамбул) - Добровольный сотрудник по специальности «Гид» «Государственной Программы по Развитию Иностранных Языков»
Специализация: Банковское дело, Гражданское право, Корпоративное право, Маркетинг, Сельское хозяйство
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: азербайджанский - русский, русский - азербайджанский, турецкий - русский, русский - турецкий
Образование: Я окончил в 1988 году филологический факультет Азербайджанского Государственного Университета
Проекты и опыт работы: Я работал 9 лет в бюро переводов в Стамбуле Турецкой Республики в период с 1993 года по 2001 год, в настоящее время работаю в бюро переводов в Баку и сотрудничаю с бюро переводов в Москве и Челябинске.
Специализация: Геология, Литература, Религия, Химия, Военное дело
Родной язык переводчика: азербайджанский
Образование: высшее юридическое
Проекты и опыт работы: работал в судебной и правовой сфере, ответственный за международные связи ряда высших судов, имею сертификаты Британского Совета (PreFCE, FCE), сертификат Кембриджского Университета
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: русский - английский, английский - русский, азербайджанский - английский, английский - азербайджанский
Образование: неполное высшее
Проекты и опыт работы: Печатное издание Trend: переводы на экономическую и политическую тематику B&B Group: фриланс-переводчик ООО фирма,занимающаяся поставками отделочных материалов из Китая
Специализация: Биография, Экономика и финансы, Политика, История, Мультимедия
Родной язык переводчика: русский
Образование: Высшее ( Государственный Университет Иностранных Языков )
Проекты и опыт работы: перевод статей разных направлений в региональных СМИ, а также перевод деловых писем, отчётов, результатов исследований и т.д.
Родной язык переводчика: азербайджанский
Образование: высшее экономическое
Проекты и опыт работы: Около 5 лет работала в журналистике (начинала как корреспондент, закончила как редактор государственной газеты).
Родной язык переводчика: азербайджанский
Направление перевода: русский - азербайджанский, фарси - азербайджанский, фарси - русский, русский - фарси
Образование: доктор фил наук. профессор.
Проекты и опыт работы: 2 года работал переводчиком в Афганистане (1985-1987). Также продолжаю работать в нескольких центрах перевода
Специализация: Философия, Журналистика, Искусство, История, Гражданское право
Родной язык переводчика: азербайджанский
Направление перевода: азербайджанский - русский, азербайджанский - английский, английский - русский, русский - английский
Образование: Высшее техническое образование, Экономическое образование
Проекты и опыт работы: В данный момент работаю фри лансером выполняю переводы в азербайджанского на русский с английского на русский
Специализация: Транспорт, Банковское дело, Маркетинг, Экономика и финансы, Социология
Родной язык переводчика: азербайджанский
Направление перевода: азербайджанский - русский
Образование: Высшее, Бакинский Государственный университет, исторический факультет
Проекты и опыт работы: Более 20 лет занимаюсь переводами, редактированием и корректированием. Также освоила копирайт и рерайт.
Специализация: Экономика и финансы, Журналистика, История, Политика, Пресса
Родной язык переводчика: азербайджанский
Направление перевода: азербайджанский - русский, турецкий - русский, русский - турецкий, русский - азербайджанский
Образование: Высшее Педагогическое
Проекты и опыт работы: опыт работы около 3 лет (письменные переводы с/на русск.,азерб., турецк.,англ.)
Специализация: Медицина, Биография, Биология, Военное дело, Образование
Родной язык переводчика: азербайджанский
Образование: высшее юридическое
Проекты и опыт работы: работа переводчиком в немецкой компании частная работа с переводом текстов
Родной язык переводчика: азербайджанский
Направление перевода: азербайджанский - русский, русский - азербайджанский, турецкий - русский
Образование: Высшее образование
Проекты и опыт работы: Сотрудничаю с несколькими бюро переводов. Опыт работы- 3 года
Специализация: Экология, Экономика и финансы, Гражданское право, Медицина, Образование
Родной язык переводчика: азербайджанский
Направление перевода: азербайджанский - русский, азербайджанский - английский, русский - азербайджанский, русский - английский
Образование: высшее - соцуправление и социология
Проекты и опыт работы: 11 лет опыта работы письменным и устным переводчиком
Специализация: Биография, Гражданское право, Журналистика, История, Корпоративное право
...
ДОКУМЕНТЫ
Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. Баку:
Договор Бухгалтерская документация доверенность паспорт Инструкция свидетельство о рождении Паспорт безопасности вещества письмо Служебное письмо экспортная декларация счет соглашение Сертификат Новости компании Приложение к договору Результаты обследования инвойс Презентация Контракт Счета сертификаты Резюме Информационное письмо медицинское заключение Бухгалтерские документы Выписка банковские выписки инвойсы статья свидетельство о браке этикетка информация о компании диплом вид на жительство выписка ЕГРЮЛ паспорт безопасности Служебная переписка выписка из реестра справки техническая документация Патентная документация дополнительное соглашение Командировочные документы прайс-лист справка договора состав продукта Страховая документация Вид на жительство, Рабочая...
. . .