Корейский язык – один своеобразных языков мира. Это изолированный язык. Он относится к группе алтайских языков, хотя это мнение спорно, некоторые указывают на японскую, индоевропейскую природу языка. На корейском языке разговаривает сегодня около 70 миллионов человек: жители Корейского полуострова, он распространен в Китае, России, Японии, США. Вопреки распространенному заблуждению, в корейском языке не пишут иероглифами, используется простое письмо. Хотя иероглифы ранее были в языке - из Китая, но упразднены еще в XIX веке, и остались только в Южной Корее в специальной литературе.
В то же время нужно сказать, что сами китайские иероглифы послужили основой для создания корейского алфавита. Последний был разработан группой ученых из придворной Академии тогдашнего короля Кореи Седжона Великого в XV столетии. Сегодня он называется "Хангыль" ("великое письмо"), имеет 40 букв. Язык достаточно сложен: большое количество дифтонгов и монофтонгов, много падежных форм, указательные местоимения различаются пространственными отношениями. Язык для корейцев – их сопричастность с родиной, культурой, предками. Поэтому отношение к нему очень уважительное.
Основные услуги по переводу с/на корейский язык
технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
редактирование перевода (литературное редактирование, сверка и правка похожих документов, техническое редактирование, профильное редактирование и др.)
устный перевод - синхронный и последовательный перевод
локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
Высшее лингвистическое. Военный университет, факультет иностранных языков.
Проекты и опыт работы:
Июль 2004 г. – настоящее время: Военно-воздушная инженерная академия имени Жуковского. Должность – старший переводчик. (корейского и английского языков). Должностные обязанности: обеспечение перевода на занятиях с иностранными военнослужащими, перевод статей зарубежных изданий, посвящённых авиации и авиапромышленности. За время службы неоднократно откомандировывался в качестве переводчика корейского и английского языков в другие ведомства и управления Министерства обороны для обеспечения переговоров с иностранными военными делегациями и перевода документов. (Главное оперативное управление, Международное договорное управление, Главное управление международного военного сотрудничества, Управление внешних сношений, Федеральная служба военно-технического сотрудничества, Юридическое управление Главного штаба ВМФ, Главный штаб ВВС). Март 2006 г. – настоящее время: Судебная система г. Москвы. Переводчик-фрилансер. Обязанности: Обеспечение устного перевода с русского языка на корейский и обратно и с русского языка на английский и обратно на судебных заседаниях, письменный перевод судебно-производственных документов. Ноябрь 2007 г. – настоящее время: Следственный комитет МВД и Генеральная прокуратура. Переводчик-фрилансер. Обязанности. Письменный перевод официальных запросов в следственные органы Республики Корея и ответов на них. Май 2008 г. – настоящее время: Следственные органы г. Москвы. Переводчик-фрилансер. Обязанности: Обеспечение устного перевода с русского языка на корейский и обратно и с русского языка на английский и обратно во время следственных действий (задержание, арест, допрос, дознание). Апрель 2009 г. – настоящее время: Сотрудничество с компаниями Dresser Europe и OVI Plus (нефтегазовая тематика). Июль 2009 г. – настоящее время: Сотрудничество с компанией «Промсервис» (Беспилотные летательные аппараты).
2002-2005 Институт иностранных языков, Южная Корея, г. Сеул Факультет: корейский язык ( Yonsei University, Korean Language Institute, South Korea, Seoul).
Проекты и опыт работы:
2008-2009 Посольство Республики Корея, Украина, г.Киев Переводчик Обязанности: Устные и письменные переводы деловой документации и переговоров 2004-2008 Школа искусств «Arpeggio», Южная Корея, г. Сеул Репетитор Обязанности: Преподавание корейского языка 2005-2006 Строительная компания “Freezone”, Южная Корея, г. Сеул Переводчик Обязанности: Перевод деловой документации и переговоров в области строительства 2003-2005 Туристическая компания «Saimyong tour», Южная Корея, г. Сеул Переводчик-экскурсовод Обязанности: Перевод экскурсий для туристических групп из России и стран СНГ.
1) Ташкентский Государственный Педагогический Университет им. Низами - факультет корейского языка и литературы - красный диплом 2) Сеульский Национальный Университет (Seoul National University) - Факультет преподавания корейского языка (Department of Korean Language Education, Korean Language Education as a Foreign Language), студент магистратуры.
Проекты и опыт работы:
BENPORAT Co., Ltd (Фирма по производству и продаже кроватей массажеров «Doctor Best» и Мини-саун) Переводчик русского и корейского языка (11.03.2009 – Наст. время) Личный переводчик генерального директора Письменные и устные переводы: - перевод презентаций - перевод аннотаций - перевод документации для сертификации - перевод договоров и контрактов - перевод переписки по электронной почте - устные переводы на семинарах по маркетингу - устные переводы по телефону V Cube Holdings Co., Ltd (Representive of Fedor Emelianenko & M.F.C. M-1 in Korea & Japan) Переводчик русского и корейского языка (01.03.2008 – 28.11.2008) Письменные и устные переводы: - перевод газетных статей - перевод договоров и контрактов - перевод сценария к фильму - перевод презентаций - перевод переписки по электронной почте - устный перевод на собраниях Seoul National University, Instructional Leadership Program for Korean as a Foreign Language, College of Education Исследователь(Researcher) (10.01.2007 – 15.02.2008) - разработка учебных программ - помощник профессора.
Высшее, Иркутский лингвистический университет, переводчик корейского и английского по специальности лингвистика и межкультурная коммуникация.
Проекты и опыт работы:
с 2008 года – выполняю заказы через Интернет; с сентября 2007 года – по январь 2010 года: переводчик корейского и английского языков в компании «Орион пищепром» (Тверь), проектная группа по строительству кондитерской фабрики; с сентября 2002 года – по сентябрь 2006 года преподаватель корейского языка на кафедре востоковедения факультета востоковедения и мировой экономики Иркутского государственного технического университета.
Киевский Национальный Лингвистический Университет специальность: переводчик корейского и английского языков 2008-2010 Киевский Национальный Экономический Университет
Проекты и опыт работы:
Перевела 5 детских книг на разнообразную тематику , участвовала в переводе книги бывшего посла Кореи в Украину для украинского президента. Делала переводы на заводах для следующих компаний: компанія А-ТЕХНО (металлопрокатные станки), БЕЛМЕДПРЕПАРАТ (капсулонаполняющее оборудование), ВЕРДАНИ (оборудование для производства химически сшитого полиэтилена).
Военный Университет Министерства Обороны • факультет "иностранных языков" (специальность: лингвист-переводчик корейского/английского языков) • диплом с отличием.
Проекты и опыт работы:
1) 06.06- по нв: ООО «Мастер-класс» репетитор корейского языка. 2) 12.06-03.06: «Аэрофлот» подготовка бортпроводников со знанием корейского языка 3) 08.06- по нв: Военный университет МО РФ преподаватель корейского языка 4) 2004 год – по нв.: переводил множество переговоров на различную тематику (от тяжелого машиностроения до пластической хирургии).
Специализация:
От тяжелого машиностроения до пластической хирургии.
Уссурийский государственный педагогический институт (корейский, английский), 1998г В 1995 и 1997гг. проходил обучение в Тэджонском Университете (Южная Корея).
Проекты и опыт работы:
Работал преподавателем в родном институте, а затем в качестве переводчика в различных коммерческих компаниях. Более 12 лет жил и работал в Южной Корее. С 1999 года – официальный член Ассоциации корейских переводчиков (KST). В настоящее время работаю независимым переводчиком.
Новосибирский государственный университет, востоковед-африканист(2005-2011),Республика Корея, г.Пусан, Пусанский государственный университет иностранных языков 2008-2009 (в настоящее время прохожу стажировку).
Проекты и опыт работы:
сентябрь-декабрь 2007 - репетитор немецкого языка (работа с корейскими школьниками) сентябрь - декабрь 2008 - репетитор русского языка (работа с корейскими студентами).
ПЕРЕВОД - КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК
О языке переводаОсновные услуги по переводу
Наши переводчики
О языке перевода
Корейский язык – один своеобразных языков мира. Это изолированный язык. Он относится к группе алтайских языков, хотя это мнение спорно, некоторые указывают на японскую, индоевропейскую природу языка. На корейском языке разговаривает сегодня около 70 миллионов человек: жители Корейского полуострова, он распространен в Китае, России, Японии, США. Вопреки распространенному заблуждению, в корейском языке не пишут иероглифами, используется простое письмо. Хотя иероглифы ранее были в языке - из Китая, но упразднены еще в XIX веке, и остались только в Южной Корее в специальной литературе.
В то же время нужно сказать, что сами китайские иероглифы послужили основой для создания корейского алфавита. Последний был разработан группой ученых из придворной Академии тогдашнего короля Кореи Седжона Великого в XV столетии. Сегодня он называется "Хангыль" ("великое письмо"), имеет 40 букв. Язык достаточно сложен: большое количество дифтонгов и монофтонгов, много падежных форм, указательные местоимения различаются пространственными отношениями. Язык для корейцев – их сопричастность с родиной, культурой, предками. Поэтому отношение к нему очень уважительное.
Основные услуги по переводу с/на корейский язык
Наши переводчики с/на корейский язык
К основным нашим переводчикам при необходимости бюро переводов может привлечь сторонних специалистов.
Для персонализированного подбора устного переводчика воспользуйтесь нашим сервисом по поиску переводчиков - GoTranslators.Ru