men

ИЩЕТЕУСТНОГО

ПЕРЕВОДЧИКА?

Удобный поиск переводчиков
на сайте GoTranslators.ru

перейти на сайт

ПЕРЕВОД - КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК

О языке перевода
Основные услуги по переводу
Наши переводчики

О языке перевода

Казахский язык относится к тюркским языкам (кыпчакско-ногайская подгруппа кыпчакской группы). В подгруппу также входят каракалпакский и ногайский языки, которые очень похожи на казахский. На казахском языке говорят около 12 миллионов человек. В Казахстане, где он является государственным — 9 млн. человек. Также полтора миллиона носителей казахского языка проживает в Китае и два миллиона в странах бывшего СССР.

Казахский язык известен с VI-VIII вв. благодаря памятникам древнетюркской письменности. Литературный казахский язык сложился в XIX веке. В современном казахском языке (с 1940 года) используется 42-буквенный алфавит на основе кириллицы, в которую добавлено 9 дополнительных букв. До 1929 года использовалось арабское письмо, которое до сих пор употребляется казахами, живущими в Китае. Диалектов в казахском языке нет, однако есть северо-восточный, южный и западный говоры.

Казахский язык имеет свои особенности – это строгий порядок слов, отсутствие приставок и категории рода.

Основные услуги по переводу с/на казахский язык

  • технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
  • юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
  • редактирование перевода (литературное редактирование, сверка и правка похожих документов, техническое редактирование, профильное редактирование и др.)
  • устный перевод - синхронный и последовательный перевод
  • локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
  • перевод видео- и аудио-материалов
  • верстка и дизайн материалов

Наши переводчики с/на казахский язык

Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
Родной язык переводчика: Казахский
Направление перевода: С\на казахский , русский
Образование: Казахский государственный аграрный университет факультет защиты растений.
Проекты и опыт работы: С июня 2005 по март 2007 г. Вед. специалист Территориальное управление Министерство сельского хозяйство Республики Казахстан по г. Алма-аты отдел по защите и карантину растений контроль подкарантинной растительной продукции, выдача карантинных документов, выявления и ликвидация карантинных объектов, наложение штрафа физическим и юридическим лицам за нарушение законодательства Республики Казахстан в области карантина растений С декабря 1996 по апрель 2005 года Ст. преподаватель кафедры экологии Казахский национальный аграрный университет, г. Алма-аты Образование, научная деятельность Преподавание, научная деятельность, публикация статьи и тезисов, программы, участие в научных и образовательных проектах С мая 1992 по сентябрь 1995 года Научный сотрудник Казахский научно-исследовательский институт защиты растений, г. Алма-аты Научно исследовательская деятельность в области сельского хозяйства и защиты растений Научно исследовательская работа, публикация статьи и тезисов, участие в научных проектах.
Специализация: Научно-исследовательские проекты.

Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
Родной язык переводчика: Казахский
Направление перевода: С\на русский, казахский , английский
Образование: Высшее юридическое образование.
Проекты и опыт работы: С 2006 года работаю юристом в одним крупнейших финансовых организаций Казахстана, в том числе осуществлял переводы на русский язык целый комплекс договоров всех сфер и внутренних документов организаций. Кроме того в период обучения в университете переводил масса других документов, в том числе юридических, финансовых медицинских и т.д.
Специализация: Юридический, финансовый, экономический, технический.

Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
Родной язык переводчика: Казахский
Направление перевода: С\на казахский, русский
Образование: Жезказганский университет. Специализация: правоведение. Квалификация: юрист. Срок обучения: 1999-2003.
Проекты и опыт работы: Перевод лекций по римскому праву, земельному праву, психологии, курсовых работ по темам: "Формы государства", "Авторское право", "Состав преступления", "Фондовые биржи" стажировка у нотариуса 3 мес. стажировка в банке 3 мес. общественные работы в прокуратуре 1 мес. общественные работы в административном суде 1 мес.
Специализация: Судебная сфера, юридическая документация.

Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
Родной язык переводчика: Казахский
Направление перевода: С\на русский, казахский
Образование: Евразийский университет им. Л.Н. Гумилева, филологический факультет, отделение журналистики.
Проекты и опыт работы: 2001-2002 Аграрный университет им С.Сейфулина, в ректорате - переводчик, с июня 2002 по март 2003 Центр судебной экспертизы - специалист переводчик; с 2003 по 2006 Институт законодательства при Министерстве юстиции - переводчик.
Специализация: Юридический, экономический, художественный, литературный.

Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
Родной язык переводчика: Казахский
Направление перевода: С\на русский, казахский
Образование: КазНУ им.Аль-Фараби, филологический факультет 1997-2001 бакалавр 2001-2003 магистратура Магистр лингвистики – диплом с отличием.
Проекты и опыт работы: 2003 – 2007 гг. КазНУ им. аль-Фараби , военная кафедра переводчик 2007 г. по. наст. время - АО НЦ НТИ в отделе «Формирование фондов на государственном языке» - ведущий специалист - переводчик, преподаватель государственного языка.
Специализация: Художественный, технический, телекоммуникационный, юриспруденция.

Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
Родной язык переводчика: Казахский
Направление перевода: С\на казахский , русский , английский
Образование: Сертификат об окончании курсов английского языка, Высшее. Специализация- информатика и мировые языки(английский).
Проекты и опыт работы: Опыт работы 1 год, в сфере торговли, в иностранной компании, опыт устного также письменного перевода, в основном: деловая корреспонденция, резюме, инструкции, бизнес тематика.
Специализация: Бизнес, деловая переписка.

Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
Родной язык переводчика: Казахский
Направление перевода: С\на английский, казахский , русский
Образование: Высшее, по специальности переводческое дело.
Проекты и опыт работы: 2003-2007, нефтепереработка, перевод таможенной документации (контракты, инвойсы, упаковочные листы и т.д.) 2007-2008 гг, товары для дома (инструкции, каталоги, и т.д.).
Специализация: Технический.

Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
Родной язык переводчика: Казахский, русский
Направление перевода: С\на русский, казахский, английский
Образование: 1986- 1996 гг. Лингвистическая гимназия № 105, класс с углубленным изучением английского и немецкого языков
Проекты и опыт работы: Февраль 1998 – июнь 2001 — НПО «Central Asia Consultants» г. Алма-аты, Юрист- консультант.
Специализация: Юридическая, экономическая, техническая.

Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
Родной язык переводчика: Казахский
Направление перевода: С\на русский, казахский
Образование: Неоконченное высшее, 4 курс, специальность Финансы.
Проекты и опыт работы: Есть опыт работы перевода книг по экономике, финансам, философии, охране труда.
Специализация: Экономика, финансы, маркетинг, философия, охрана труда.

Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
Родной язык переводчика: Казахский
Направление перевода: С\на казахский , русский
Образование: Высшее, журналистика и реклама, филология.
Проекты и опыт работы: Акимат, Облэкономсуд, Рекламные компании, диктор-переводчик, переводчик.
Специализация: Журналистика, реклама, юридическая.

Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
Родной язык переводчика: Казахский
Направление перевода: С\на русский, казахский
Образование: Высшее, КазГУ, журфак.
Проекты и опыт работы: С 1998 года переводчик, эксперт аппарата акима Актюбинской области.
Специализация: Техническая.

К основным нашим переводчикам при необходимости бюро переводов может привлечь сторонних специалистов.

Для персонализированного подбора устного переводчика воспользуйтесь нашим сервисом по поиску переводчиков - GoTranslators.Ru