Греческий язык является важной частью культурного наследия человечества. Он принес миру классическую греческую философию, основы раннего христианства и Библию. История его происхождения и развития – это сама история Греции.
В IV д.н.э. господствующим стал аттический диалект греческого языка. Но во время завоеваний Александра Македонского опять произошло смешение языков, в результате образовался общий для всех древнегреческий язык.
Сегодня на так называемом новогреческом языке говорит около 10 миллионов населения Греции и Кипра, также он ревностно сберегается в греческих диаспорах во всем мире. Как ни один другой, греческий язык претерпел множество изменений в наше время. В 20 столетии была предпринята попытка вернуть язык к старогреческим нормам письма, однако она не удалась.
В 1976 году был принят официально более упрощенный грамматически язык – димотика. Но и язык, следующий принципам древнегреческих норм письма, с современным произношением – кафаревус – используется и поныне. Греческий язык имеет огромное значение, как в деловой сфере, туризме, так и культурной – его значение как языка-носителя ценнейшего культурного наследия непреходяще. Наряду с латинским, греческий язык применяется в научных новообразованиях.
Основные услуги по переводу с/на греческий язык
технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
редактирование перевода (литературное редактирование, сверка и правка похожих документов, техническое редактирование, профильное редактирование и др.)
устный перевод - синхронный и последовательный перевод
локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
Высшее (архитектор) Аспирантура в Афинском университете(отделение истории и археологии) 2007- магистр.
Проекты и опыт работы:
Публикации: с русского на греческий Росия и северный Эпир (автор Н.Селичев. Журнал 2005). исторические корни оранжевой революции (автор Н.Селичев. 2006). Святитель Григорий-5 патриарх Константинопольский(автор Н.Селичев. Журнал 2006). Переводы с греческого на русский. Профессор П.Бумис. Таинство брака и его результаты. 2005-2006 Профессор Н. Тзиракис. Участвовал в переводах следующих изданий греческого министерства культуры : ( Намятники Вергины), (крипта Святого Димитрия в Салониках) (Сунио) 2006.
Специализация:
История ,археология, архитектура, художественная литература, богословие, философия, юридические документы, технические переводы (кроме медицинского оборудования).
МГУ им. Ломоносова, филологический факультет, отделение византийской и новогреческой филологии.
Проекты и опыт работы:
сентябрь 2001 - октябрь 2003 должность редактора в местной греческой газете «Демократическая» ноябрь 2003- 2010 Переводчик: работа (неполный рабочий день) в бюро переводов “Lingua” (Родос, Греция) удаленное сотрудничество с греческими бюро переводов: “Euresis”, “Texto”, “Ermineia”, “Lexithiria”, “El Translations”, “Chrussafi Translations” работа удаленным переводчиком (фрилансером) в бюро переводов России «First Russian Translations», “Первая Переводческая”, “Transneed”, “GMC”, “Литперевод”, “Da Vinci”, “Dilect City”, “RED”, “Бинтс”, “7-70”, “Экспримо”, “Ветераны”, “Стелла”.
Уральский государственный Университет, факультет международных отношений (неполное высшее).
Проекты и опыт работы:
Последовательный устный перевод (Встречи русских бизнесменов с греческими предпринимателями (Екатеринбург, Тюмень - май 2009) Выполнение частных заказов письменного перевода (Перевод научной литературы и текстов различной тематики).
10.2004- 06.2009 - Бюро переводов "Европа Кипр"- переводчик, синхронный переводчик. 06.2009- настоящее время - Институт переподготовки специалистов IEK - преподаватель английского, русского языков для грекоговорящих.
Высшее гуманитарное. Мариупольский Гуманитарный институт (1994-1999). Стажировка по программе для аспирантов в Салоникском Университете им. Аристотеля, Греция (2003-2004)
Проекты и опыт работы:
Опыт преподавания новогреческого языка и теории современного греческого языка в вузе, разговорной практики - на языковых курсах. Работа в переводческих бюро Харькова, Киева, Москвы.
Высшее, Филологический факультет МГУ, отделение Византийской и новогреческой филологии, 2000-2005. Специальность "Филолог, преподаватель новогреческого языка и византийской и новогреческой литературы". Университет Аристотеля, Салоники, 2007-2010, магистр. Специальность - "Новогреческая филология".
Проекты и опыт работы:
Преподавание новогреческого языка и литературы в ВУЗе, на языковых курсах (с 2005 г.). Устные и письменные переводы (с 2005 г.).
ПЕРЕВОД - ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК
О языке переводаОсновные услуги по переводу
Наши переводчики
О языке перевода
Греческий язык является важной частью культурного наследия человечества. Он принес миру классическую греческую философию, основы раннего христианства и Библию. История его происхождения и развития – это сама история Греции.
В IV д.н.э. господствующим стал аттический диалект греческого языка. Но во время завоеваний Александра Македонского опять произошло смешение языков, в результате образовался общий для всех древнегреческий язык.
Сегодня на так называемом новогреческом языке говорит около 10 миллионов населения Греции и Кипра, также он ревностно сберегается в греческих диаспорах во всем мире. Как ни один другой, греческий язык претерпел множество изменений в наше время. В 20 столетии была предпринята попытка вернуть язык к старогреческим нормам письма, однако она не удалась.
В 1976 году был принят официально более упрощенный грамматически язык – димотика. Но и язык, следующий принципам древнегреческих норм письма, с современным произношением – кафаревус – используется и поныне. Греческий язык имеет огромное значение, как в деловой сфере, туризме, так и культурной – его значение как языка-носителя ценнейшего культурного наследия непреходяще. Наряду с латинским, греческий язык применяется в научных новообразованиях.
Основные услуги по переводу с/на греческий язык
Наши переводчики с/на греческий язык
К основным нашим переводчикам при необходимости бюро переводов может привлечь сторонних специалистов.
Для персонализированного подбора устного переводчика воспользуйтесь нашим сервисом по поиску переводчиков - GoTranslators.Ru