★★★★★
Очень быстро перевели и оформили. Отличный сервис!
★★★★☆
Хорошее качество перевода, всё прошло полностью онлайн.
★★★★★
Качественный перевод. Документы через ЭДО — удобно для бухгалтерии.
★★★★★
Всё чётко, перевод по скану оформили в соответствии с оригиналом без проблем. Рекомендую.
Перевод с/на французский язык
Качественный перевод с/на французский язык. Экспертиза с 2005 года.
Накопленные компетенции обеспечивают перевод текстов любой степени сложности по следующим направлениям:
- Технический перевод: специализированные тексты, документация к оборудованию, инструкции, ГОСТ, СНиП.
- Юридический перевод: правовая документация и договорные материалы.
- Локализация: адаптация сайтов и программного обеспечения к особенностям эстонского рынка.
- Мультимедийные услуги: обработка видео- и аудиоконтента.
- Верстка и дизайн: предпечатная подготовка финальных материалов.
...
Почему мы уверены в качестве перевода?
Для обеспечения высокого качества перевода в эстонской языковой паре мы проводим многоступенчатый отбор исполнителей из пула, насчитывающего несколько сотен специалистов узкого профиля. Ниже представлены фрагменты резюме переводчиков, которые могут быть задействованы в проектах PEREVODIM.Ru:
Родной язык переводчика: французский
Направления перевода: французский - русский, русский - французский, польский - русский, польский - французский
Образование: филологический факультет МГУ (диплом),факультет романских языков Варшавский Университет
Проекты и опыт работы: Опыт работы переводчиком с 2000 г. Устные переводы: являлась переводчиком французского режиссера на съемках французско-русского художественного фильма в Москве, переводы пресс-конференций и переговоров министра Здравоохранения Туниса, министра Туризма Туниса, интервью Президента INAO (Французский национальный институт контроля вин по происхождению), переводы деловых переговоров и встреч (туризм, виноделие, кинематограф). Письменные переводы: официальная речь г-на Якунина В.И., "Президента РЖД", в Париже перед Президентом Франции и французской бизнес-элитой, перевод статей для журнала "Le Figaro", юридическая и экономическая документация определенных французских банковских групп, работающих с Россией, а также уставы, договоры, презентации, тендеры, веб-сайты, рекламные материалы и иные документы юридических лиц и государственных учреждений. Досье на усыновление, различные свидетельства, письма и иные документы частных лиц.
Специализация: Гражданское право, Экономика и финансы, Корпоративное право, Путешествия, туризм, Маркетинг
Родной язык переводчика: французский
Направления перевода: русский - французский, французский - русский, арабский - русский
Образование: 1999 – 2003: РХТУ им. Менделеева - Москва – Биотехнология 1993 – 1998: PARIS X - Франция – Биология. Опция - иммунология 1988 – 1991: Педагогический центр для преподавателей - Марокко
Проекты и опыт работы: 2000 по настоящее время: - Различные переводы с/на французский язык – письменные и устные на разные темы: общие, биологические, медицинские, химические... - Различные переводы с/на арабский язык - письменные, устные на общие темы. - индивидуальные и корпоративные уроки французского и арабского языков. 2009 по настоящее время: преподаватель французского языка в центре иностранных языков M-Paris. 2006-2007: Лицей Ступени (Москва) - Преподаватель французского языка. 1991- 1993: Лицей Мулай Исмаил – Марокко. Преподаватель французского языка.
Специализация: Химия, Экология, Медицина, Биология
Родной язык переводчика: французский
Направления перевода: русский - французский, английский - французский, французский - английский
Образование: Магистр перевода с французского, русского и английского Университет UMONS, переводческий факультет, Mons, Бельгия (Бывш. Школа международных переводчиков) Специальность: перевод в межкультурном контексте
Проекты и опыт работы: - Перевод произведения Марии Конюковы "Мы-Русские" с русского на фрацузского (100 стр.- книга о русской культуры) -Янв-Март 2012 г. Стажировка по переводу- Архив-центр и музей «Mundaneum », Mons, Бельгия Перевод русской прессы ХIX-ХХ веков -Февраль 2011 г. Переводческая мастерская, FTI-EII, UMONS Перевод с английского языка и русского языка на французского Должность: переводчица-корректор -Июнь 2011 г. Субтитрование докуменитального фильма в рамках курса субтитрования факультета
Специализация: Пресса, Телекоммуникации, Путешествия, туризм, Лингвистика
Родной язык переводчика: французский
Направления перевода: английский - французский, испанский - французский
Образование: degree in English and Master's degree in Translation (specialty audiovisual).
Проекты и опыт работы: 18 months working in a French translation agency as a PM and Proofreader. Voluntary translator for an international online press agency. Experience in translating in the fields of fashion/marketing, press, audiovisual/cinema, cosmetics.
Специализация: Журналистика, Кинематограф, Телевидение и радио, Косметика, Маркетинг
Родной язык переводчика: французский
Направления перевода: русский - французский
Образование: - магистер, математический факультет, унивеситет Невшатель (Швейцария) - с сентября учусь на филологическом факультете СПБГУ (курсы русского языка)
Проекты и опыт работы: - перевод сайта http://www.eclipse-agency.com/fr/index.php - перевод (части) сайта http://mambo.ru/index.phtml?lang_id=6
Специализация: Путешествия, туризм, Менеджмент, ИТ
Родной язык переводчика: французский
Направления перевода: русский - французский
Образование: Доктор филологических наук писатель профессор по французскому языку в Лиможском университете (Франция)
Специализация: Литература, Psychology, Биография, Социалогия, Путешествия, туризм
Родной язык переводчика: французский
Направления перевода: русский - французский, французский - русский
Образование: Неоконченное высшее
Специализация: Банковское дело, Маркетинг, Экономика и финансы, Путешествия, туризм, Менеджмент
Родной язык переводчика: французский
Направления перевода: русский - французский, французский - русский
Образование: Неоконченное высшее
Специализация: Экономика и финансы, Маркетинг, Менеджмент, Маркетинг, Образование
...
Документы с/на французский язык
Документы, входящие в пул нашей регулярной практики перевода (французский язык):
Результаты обследования медицинская справка паспорт договор свидетельство о рождении справка письмо медицинское заключение Концентраты пищевые. Полуфа... диплом медицинский счет Служебное письмо Эпикриз Справочная система Резюме доверенность Презентация счет счета Медицинский эпикриз медицинские выписки контракт медицинские документы личное письмо согласие на выезд ребенка Информация для сайта Информация о Галерее Стрит-... декларация Медицина св-во о рождении Командировочные документы медицинские заключения диплом с приложением Диплом и приложение к нему Свидетельство о браке Договор купли-продажи Экспортная декларация информационное письмо Вид на жительство выписка из реестра сертификаты сертификат контент сайта свидетельства о рождении трудовая книжка приложение к диплому справка о несудимости инструкция водительское удостоверение
. . .